The job description of a translator is according to BDÜ’s e.V. formulation as follows:
“Translation and interpreting are activities that have been taking place since ancient times and are increasingly in demand nowadays. With growing specialization and economic globalization as well as the continual acceleration of such processes, the demands on professional linguists are becoming even more complex. The ability to acquire new knowledge within a short space of time, the skilled handling of technical resources, the necessary flexibility and adaptability, and the possession of entrepreneurial know-how are just as essential for these two occupations as the core competences and qualifications provided at the professional training stage.”
In order to guarantee all this, within the BDÜ e.V. (Association of Professional Interpreters and Translators) where only translators could join after presentation of evidence of their professional qualification (“state examination”) a dense and active network of reliable translators of different special areas and languages has been established which I naturally take advantage of for my daily related work.
In this context, confidentiality is self-evident.