1986 Baccalauréat (en Allemand : Abitur), St. Ottilien (études classiques supérieures, Cours renforcés : Français, Anglais)
1991 Diplôme de fin d'études, examen d'État comme traductrice pour Français et Anglais (Fachakademie des Sprachen und Dolmetscher Instituts, Munich, Faculté des langues et institut d'interprètes à Munich), première langue: Français, seconde langue: Anglais, domaine de spécialisation: sciences naturelles)
1992 Assermentation auprès du Tribunal de Grande Instance d'Augsburg Membre de l'Association allemande des interprètes et traducteurs (BDÜ e.V.) (Link www.bdue.de) (l'affiliation n'est possible qu'après justification d'une qualification adéquate)
4 ans d'expérience comme secrétaire du patron Directeur d'une maison d'édition spécialisée ayant des contacts internationaux et comme assistante dans le domaine marketing et service commercial de revues scientifiques (sciences naturelles, médecine et environnement)
12 ans d'expérience dans le domaine de la pharmacovigilance d'un groupe pharmaceutique américain à Munich
2004 Schule der Tierhomöopathie, Egestorf, Allemagne, diplôme d'homéopathie classique en médecine vétérinaire www.animalmundi.com
Plus de 17 ans d'expérience en profession libérale (Link Références)
Coopération de longue date avec des collègues de confiance soigneusement sélectionnés dans le domaine de révision et de projets multilingues (procédure d'assurance qualité systématique)